而我为什(shí )么认为(wéi )这些人(rén )是衣冠(guàn )禽兽,是因为他们脱下衣冠后马上露出禽兽面目。 当时老夏和我的面容是很可怕的,脸被冷风吹得十分粗糙,大家头发翘了(le )至少有(yǒu )一分米(mǐ ),最关键的是我们两人还热泪盈眶。 那男的钻上车后表示满意,打了个电话给一个女的,不一会儿一个估计还是学生大小的(de )女孩子(zǐ )徐徐而(ér )来,也表示满意以后,那男的说:这车我们要了,你把它开到车库去,别给人摸了。 关于书名为什么叫这个我也不知道,书名就像(xiàng )人名一(yī )样,只(zhī )要听着顺耳就可以了,不一定要有意义或者代表什么,就好比如果《三重门》叫《挪威的森林》,《挪威的森林》叫《巴黎(lí )圣母院(yuàn )》,《巴黎圣母院》叫《三重门》,那自然也会有人觉得不错并展开丰富联想。所以,书名没有意义。 - 这还不是最尴尬的,最尴尬的是此(cǐ )人吃完(wán )饭踢一(yī )场球回来,看见老夏,依旧说:老夏,发车啊? 这部车子出现过很多问题,因为是两冲程的跑车,没有电发动,所以每天起床(chuáng )老夏总(zǒng )要花半(bàn )个小时在怎样将此车发动起来上面,每次发起,总是汗流浃背,所以自从有车以后,老夏就觉得这个冬天不太冷。